23/03/2010

Dicionários

A Enciclopédia da Linguagem da Universidade de Oxford lista diversas perguntas que se pode fazer antes de se adquirir um bom dicionário:

1. O papel é de boa qualidade?
2. A encadernação permite que se abra o livro inteiramente?
3. As definições são precisas e concisas?
4. Ele contém as palavras principais da língua?
5. Ele contém termos estrangeiros de uso corrente?
6. Ele contém informação enciclopédica/
7. Ele traz ilustrações de objetos e conceitos difíceis de se compreender?
8. Ele evita as definições circulares?
9. O dicionário fornece exemplos de uso de palavras?
10. Ele traz orientação sobre o uso de palavras?
11. Ele indica os contextos sociais e estilísticos a que pertencem as palavras?
12. Ele contém informação etimológica?
13. Ele contém transcrição fonética simples e variantes de pronúncia?
14. Ele traz informações sobre variantes ortográficas?
15. Ele contém expressões idiomáticas, provérbios, ditos populares?
16. Ele contém sinônimos e antônimos?
17. Ele remete a palavras relacionadas?
18. Ele traz informações gramaticais?
19. Ele traz apêndices úteis?
20. Ele contém abreviações?

Geralmente os verbetes dos dicionários bilíngües contêm os seguintes itens:

1. A entrada lexical
2. A categoria lexical
3. Frases de exemplificação de uso
4. Expressões Idiomáticas
5. Algumas informações gramaticais
6. A pronúncia
7. Sinônimos
8. Acepções diferentes separadas por algarismos

21/03/2010

O futuro dos livros

Um filme sobre o futuro do livro feito pela DK (Dorling Kindersley, uma divisão da Penguin).

Ele fala por que a geração Y (aqueles que nasceram entre 1977 e 1994) pensa que os livros são coisas chatas e sem futuro.

Veja até o fim e surpreenda-se.

07/03/2010

Chimamanda Adichie: o perigo de uma única história

"Nossas vidas, nossas culturas são compostas de muitas histórias sobrepostas. A escritora Chimamanda Adichie conta a história de como ela encontrou sua autêntica voz cultural - e adverte-nos que se ouvimos somente uma única história sobre uma outra pessoa ou país, corremos o risco de gerar grandes mal-entendidos."

No vídeo abaixo, clique em "view subtitles" e seleccione "português" para ver o filme com legendas.


05/03/2010

Exposição "Menas: o certo do errado, o errado do certo", no Museu da Língua Portuguesa

O Museu da Língua Portuguesa inaugura no dia 15 de março, às 19h30, a exposição Menas: o certo do errado, o errado do certo.

Esta será a sexta exposição a ocupar o espaço das exposições temporárias, reforçando o papel do Museu como importante espaço educador e difusor da língua portuguesa. A abertura ao público será na terça-feira, 16, e a mostra vai até junho deste ano.

Menas. O próprio título da exposição é uma provocação. Mesmo sabendo que "menos" é um advérbio, portanto, invariável, quantas vezes já não ouvimos a "concordância" com o gênero feminino por pessoas das mais diferentes classes e idades.

Para os curadores da exposição, os professores Ataliba de Castilho e Eduardo Calbucci, Menas está na fronteira entre tudo o que não vale e o vale-tudo. E essa provocação é a proposta da exposição que ocupa cerca de 450 metros quadrados do Museu da Língua Portuguesa com sete instalações para enumerar nossos "erros" linguísticos mais comuns, entender por que erramos e discutir a amplitude e a criatividade da língua.

O título e a ideia da exposição partiram do próprio secretário de Cultura, João Sayad. Segundo ele "a exposição pretende discutir criticamente o hábito, que não é apenas do brasileiro, de catalogar discursos e enunciadores em certo e errado, educados e despreparados. A língua é bem público e vivo, enriquecido e modificado por todos os falantes. É natural que os donos da língua, ou os 'cultos e educados' protestem e reajam quando ela é apropriada por intrusos que falam diferente. Mas a alteração e o 'erro' são parte do jogo de todas as línguas vivas."

O diretor do Museu da Língua Portuguesa, Antonio Carlos de Moraes Sartini, tem certeza de que a Menas aproximará ainda mais o Museu de seu grande público, já que a exposição tratará de questões presentes no nosso dia a dia.

"A exposição, além de muito interativa e divertida, mostrará aos visitantes os principais fatores que nos levam a fugir da norma culta do idioma e, também, reforçará a ideia da existência e pertinência dos vários padrões de linguagem que devem, ou deveriam, ser dominados por todos, criando verdadeiros usuários poliglotas de uma só língua, no caso a portuguesa", conclui.